"E não se pode matá-los" ("We cannot kill them") by a Spanish playwriter has been translated, adapted to the Portuguese reality and is now on stage at Comuna Theatre till the 3rd of April.
The interactive type of "mis-en-cène", which made us (as spectators) move around the stage like room ... walking in and out of every ... fragmented "live" situation for one hour and twenty minutes ... turned us into stand up "actors" within the sequencing of scenes ... some of which were very satirical ... with others being even dramaticly comic ... but all of them violent ...
The portrayed day-to-day violence came in a variety of shapes and forms ... and approached all sorts of daily scenarios ... from the subtlety of domestic violent scenes within a family to the apparently unharmful film being shown on TV, ( similar to many which are on show on the Portuguese TV where violence forces its way into one's home and gives it a different tinge of violence because of those watching it being mere passive "observers")...
Apart from a disfunctional family, (whose actors were always the same) around which the sequence of acts evolved, the remaining actors played several roles each ... and the fact that my daughter was among these latest group of actors in no way influenced my judgement ... (it was a brilliant interpretation)...
Playwriter - Alicia Guerra
Translation - João Maria André
Stage management and play adaptation - João Mota
Actors - Alvaro Correia, Carlos Paulo, Fabiola Lebre, Hugo Franco, Joana Sapinho, Maria Ana Filipe, Mia Farr, Miguel Sermão, Marco Paiva and Tânia Alves
Outfit design - Carlos Paulo
Stage light and sound operator - Nuno Samora
Stage assistants - Hugo Franco and Davoud Ghorbanzadeh
No comments:
Post a Comment